<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">lunamoth 4th: 호우시절-好雨時節-2009에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://lunamoth.biz/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://lunamoth.biz/" />
  <subtitle type="html">lunamoth&#039;s blog 4th edition</subtitle>
  <updated>2010-03-13T02:14:54+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.9 : Con moto</generator>
  <entry>
    <title type="html">Comment by JIYO</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lunamoth.biz/2185#comment43907" />
    <author>
      <name>JIYO</name>
    </author>
    <id>http://lunamoth.biz/2185#comment43907</id>
    <published>2009-10-09T22:59:59+09:00</published>
    <summary type="html">&#039;정우성&#039;이란 이름에 신경 껐는데 쓰촨이라고요? 아니, 난 어째 저 사진에서 정우성은 안 보이고 여배우만 보이냐고요. 그러니까 경치랑 여배우 보러 가야 하는 건가요? 그런 건가요?

가을 타요?</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Comment by lunamoth</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lunamoth.biz/2185#comment43908" />
    <author>
      <name>lunamoth</name>
    </author>
    <id>http://lunamoth.biz/2185#comment43908</id>
    <published>2009-10-10T00:35:41+09:00</published>
    <summary type="html">하하; 우리 우성이형이 어때서요;; 예 고원원 분 눈길이 가지않을 수 없더군요^^; 하하.. 예 경치에 선남선녀 보시면 될 듯싶습니다^^; 근데 역시 정우성은 뭘 입어도 직딩 느낌은 안들더군요;

저요? 저야 봄여름가을겨울 다 타지요.. 허허. 그건 그렇고 트위터 친구 추가는 언제 해주실...-_-+</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Comment by JIYO</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lunamoth.biz/2185#comment43912" />
    <author>
      <name>JIYO</name>
    </author>
    <id>http://lunamoth.biz/2185#comment43912</id>
    <published>2009-10-10T22:29:32+09:00</published>
    <summary type="html">오, 방금 글 보고 이제 트위터질 좀 하시려나 보다 했더니 여기 이미 댓글 공격을 하셨군요. 아니, 하시기만 하면 언제든 친구해 드린다니까요, 여태 버텨 놓고 큰소리는. 바로 합죠. 호홋.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Comment by lunamoth</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lunamoth.biz/2185#comment43913" />
    <author>
      <name>lunamoth</name>
    </author>
    <id>http://lunamoth.biz/2185#comment43913</id>
    <published>2009-10-11T18:01:47+09:00</published>
    <summary type="html">http://tweetdeck.com/beta/ 깔아두니 띠릭띠릭 하는게 재밌더군요 ㅎㅎ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">가끔 &#039;호우시절&#039; 연출하는 우리부부 이야기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lunamoth.biz/2185#trackback161085" />
    <author>
      <name>토토의 느낌표뜨락</name>
    </author>
    <id>http://lunamoth.biz/2185#trackback161085</id>
    <published>2009-10-15T18:16:55+09:00</published>
    <summary type="html">♡ 호우시절(好雨時節) : 때를 알고 내리는 좋은 비. 사랑이던 우정이던 서로에 대해 느끼는 감정의 코드와 시기가 일치해야만 더 애틋하고 필요한 존재가 됨을 다시금 상기하는 계기가 되었습니다. 이 영화에 등장하는 남녀 주인공이 무척이나 잘 어울립니다. 잘생긴 정우성씨의 부드러움과 청순한 이미지의 고원원씨가 만들어낸 분위기는, 잔잔하고 차분한 전달임에도 불구하고 약간의 설렘을 동반하며 맑다는 느낌을 줍니다. 영화는, 남녀주인공이 함께했던 유학시절에 대..</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">호우시절 (好雨知時, 2009) - never. for. ever</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lunamoth.biz/2185#trackback161081" />
    <author>
      <name>진사야의 비주얼 다이어리</name>
    </author>
    <id>http://lunamoth.biz/2185#trackback161081</id>
    <published>2009-10-10T20:46:29+09:00</published>
    <summary type="html">　&amp;quot;Never 와 Forever 사이에 점을 찍어 주고 싶다&amp;quot;1. 한 영화배우가 자기 시나리오의 한 구석에 적어 놓은 이 한 줄의 문장이 의미하는 것은 무엇일까. 우선 Never는 절대적인 어감의 부정어이고, Forever는 영원을 약속하는 활짝 핀 긍정의 단어다. 그 구분되는 문자가 무엇이든 상반되는 두 단어를 떼어 놓아도 위치는 남는다. 허면 왜 점일까. 머리를 쥐어짠 결과 개인적으로 내린 결론은 이거였다. &#039;그럼에도...&#039; 라는 의미를 보다...</summary>
  </entry>
</feed>
